Dicionariu patsuezu de L'Arna

Este diccionario ha sido elaborado por José Luis, Pili y Pilar de Xastre. La fuente principal de la información ha sido la prodigiosa memoria de Pilar, pero también se ha utilizado el diccionario de Manuel Gancedo, que se encuentra en su página web sobre Villager de Laciana.

A
 


A farta: en abundancia.

Abaixu: abajo.

Abarqueiru: calzado antiguo en mal estado, especialmente las abarcas.

Abeicha: abeja.

Abiseu: zona sombría, con poco sol.

Ablanu: avellano.

Abondu: abundante, en demasía.

Acabouse: final de algo.

Achisbar: escudriñar, fisgonear, fisgar.

Afalagar: acariciar.

Afalar: hablar al ganado con suavidad para encarrilarlo.

Afamiau: hambriento.

Aferriau: aterido, muerto de frío.

Afichau: ahijado.

Afitar: apoyarse sobre algo.

Afogase: ahogarse.

Agora: ahora, en este momento.

Agucha: aguja.

Agüeirar: lamentarse de algo anticipadamente.

Aguichar: picar con la “guichada”.

Ahio!: exclamación de admiración o sorpresa.

Alantre: más allá.

Alcuntrar: encontrar.

Alón: ya está, finalizado.

Amañar: preparar, urdir, componer.

Amolar : fastidiar.

Andorga: estómago.

Anu: año.

Apachonase: ponerse al resguardo de la lluvia.

Apingachar: dar una cabezada (dormitar).

Apriesa: deprisa, con rapidez.

Apurrir: acercar alguna cosa a alguien.

Aputseirar: retirarse la gallinas al gallinero para dormir.

Apuxar: acercar la leña al fuego.

Aquetsa: aquella.

Argaxu: grava, cantos rodados o material suelto.

Arramar: verter o esparcir.

Asgaya: en abundancia.

Asusañar: imitar a otra persona.

Aterecíu: aterido de frío.

Atsí: allí.

Atsó: allá.

Atsumicar: hacer fuego.

Atupar: encontrar.

Aveirase: resguardarse de la lluvia.

Axeitar: preparar, arreglar.

Azarientu: gafe, con mala suerte.